Martha Tremblay-Vilão

Martha Tremblay-Vilão est traductrice (Français, anglais, portugais, espagnol). Elle a terminé une maîtrise en études littéraires (UQAM) en 2017. Elle s’intéresse à la culture et la littérature brésiliennes, plus particulièrement à l’écrivaine Clarice Lispector.
Elle écrit de la poésie en plusieurs langues, particulièrement en portugais. Elle a participé à divers évènements poétiques dont Le festival international de la poésie de la Havane, à Cuba, et Palabrava, à Montréal. Elle fait partie de la Traversée depuis quelques années et a travaillé à préparer l’atelier géopoétique sur Marie Le Franc dans les Laurentides. Invitée à lire au Salon du livre 2017, elle rêve toujours qu’une maison d’Éditions lusophone ou bilingue prenne essor à Montréal. Qui sait, peut-être devra-t-elle la créer…

Maître reiki, elle s’intéresse aussi à la spiritualité et à la méditation. Elle prépare par ailleurs un voyage en Inde pour l’hiver 2018, où elle compte méditer, poétiser et apprendre des connaissances sur l’Ayurveda.